Сценарій анімаційного фільму
Отримав перше місце як сценарій фільму для дітей на Всеукраїнському конкурсі «Коронація слова 2011».
Коментарі
Сценарій сподобався. І цікаво, і повчально.
Бажаю зацікавити ним режисерів і продюсерів.
Є зауваження по якості перекладу з російської. Наприклад, "щільно закриті очі", "сильно стиснуті віка" можна перекласти точним українським словом "заплющитися".
Або "стоїть незрозуміло що" - "стоїть казна-що".
Юліє, запевняю, також дуже сумую, що ви не аніматор. Дякую!
Мені настільки подобається цей сценарій, що я шкодую, що не є аніматором. Оце був би мульт!
Можу уявити цю історію як костюмований дитячий фільм... але мультфільм був би краще!
Сподіваюсь побачити. Успіхів!
Дякую, Володимире. Дійсно з моїм знанням української мови помилок уникнути було не можливо.
Написав Євген Чвіров, 18:33 14.04.2012